www.trebleclefmusicschool.com,幻城天空城造型遭吐槽 美 文章来源:通博娱乐官网   2016-12-06 11:24

快,关怀这个民众号,一起涨式样~

来源:广州日报 &nbull crapp; &nbull crapp;作者:莫斯其格


瞳是奇异剧的标配吗?


《幻城》剧照


《天外城》剧照


《幻城》剧照


《天外城》剧照


《幻城》剧照

  

前晚,依照郭敬明同名小说改编的电视剧版《幻城》在湖南卫视开播。从阵容上看,com。该剧不单有冯绍峰、宋茜、马天宇、张萌、麦迪娜等高颜值实力派青年演员,还有金喜善、胡兵、邵兵、郑佩佩、沈海蓉等资深戏骨加盟,让观众有“数星星”的快感。但与此同时不少网友吐槽该剧造型“像是一群西方面孔在cosplay西方魔幻世界”。除了《幻城》外,同为奇异题材的《九州天外城》也在江苏卫视热播,有网友发现两部电视剧的造型都是“美瞳、鹤发、尖耳朵”,学习high school musical。“蓝色美瞳是奇异剧的标配吗?”

  

故事都跟异族相关

  

冰族火族羽族都来了

  

作为奇异剧,《幻城》和《九州天外城》都将眼光聚焦在异族。

  

《幻城》开篇就是冰族和火族的大战,先容了这场传奇大战的起源和相应的人物联系,treble clef。人鱼族公主、守界使者等也顺次上台。学习trebleclefmusicschool。看待剧情的郁勃发财,有网友以为是“有点中国版《冰与火之歌》的滋味”,看看www。但也有网友吐槽剧情跟原著相距甚远,“男主就是杰克苏一样的生存”、“剧情走势是披着玄幻的偶像爱情剧”。对原著小说抱无情结的书迷更是接受不了改编,“我一度困惑自己没看过这本小说”,“又是一部原著粉都无法剧透的电视剧。改剧情假若说是为了拍摄利便,为什么人设要把梨落从神变人?莲姬为什么一点都不妩媚?岚裳的专家闺秀范儿在哪?”“老诚笃实关了电视回屋重温小说。”

  

《九州天外城》故事设定在人族、羽族缠绕再起的九州大背景下,缠绕羽皇风天逸、人族皇子白庭君、星流花神易茯苓和羽族郡主雪飞霜等展开。事实上high school music。该剧开首,com。女配角易茯苓的母亲就在亡命历程中死了,父亲也身受轻伤,镜头一转她长大后跟男配角有时相见并发生各种误解,让网友大叹“这部偶像剧的套路很多啊”。“随着星斗阁故事线的展开,clef。《九州天外城》大白是异族版‘野蛮总裁爱上我’嘛。”

  

族群不同造型相似

  

美瞳鹤发尖耳朵都是标配

  

“唯美清爽”、“仙气逼人”、“妆容精致”等都是奇异剧流传时所标榜的,但在电视剧播出后,观众却发现,不同种族有着相似的造型,“这个夏天的蓝色美瞳都被奇异剧承包了吗”、“都有一种巴啦啦小魔仙的即视感”。

  

“啥叫异族?蓝色美瞳、红色头发、夸张一点的造型就是异族了?很显然《幻城》的这一套还停滞在游戏层面。”“冰族脸上的粉总是涂不匀,火族总是化着浓浓的烟熏妆,www.trebleclefmusicschool.com。人鱼公主说话的一刹时我以为她没带脑子。空城。”电视剧《幻城》开播后,关于造型的吐槽就不绝于耳,有网友直指“剧中人物满满的指环王同款夸诞画风,惊呆了小伴侣”,也有网友提问“为什么有种在看《巴拉拉小魔仙》的即视感?”

  

此外,美瞳、鹤发和尖耳朵在奇异剧中也特别抢眼,“国产玄幻剧中最要紧的道具是什么?美瞳!似乎除了美瞳以外,就无法显示出那些人物的特殊一样。”

  

其中,《九州天外城》就是靠黑色美瞳、妖娆眼线以及深V衣领撑起来的,trebleclefmusicschool。“风天逸是美瞳代言人吗?这位羽皇一上台,就是一袭天蓝色深V长袍,似乎不这样显示不出他的高超,双眼还戴着同色系蓝色美瞳。当然,他身后站着的小弟们也是清一色美瞳”。有观众称:“《权柄的游戏》也有蓝色美瞳,但那只是一种魔法。你看幻城天空城造型遭吐槽。作者把各个族群的特性写得清清楚楚,学会www.trebleclefmusicschool.com。多斯拉克人、多仇人……他们的思想决计了行事方式,他们的行事方式决计了他们这一族群的特性。美。并不是清一色的美瞳啊!”

  

视觉特效遭到关怀

 

“毛绒玩具”雪狮让人出戏

  

看待一部玄幻剧来说,特效的作用如同一语道破,是不可或缺的要紧组成局部,在《幻城》开播前,观众最大的等候在于从预告片看该剧“不单仅是五毛钱特效”。《幻城》特效总监管明杰曾谈到,《幻城》的特效占比为90%,有多达2400分钟的特效量,相当于22部大电影的总量。特效团队不单为冰族、火族、人鱼族、千灵聚落等不同种族制造气势气势组织迥然不同的场景,学习www。更是依照每一个主要角色的人物设定量身制造了不同的幻术特效。

  

在观众看来,开篇的雪地起红莲、雾雪森林、冰雪王国、樱花树等场景还挺冷艳,“特效至多能值两块钱以上”。bass clarinet。但等雪狮出现后,观众刹时出戏,“雪狮简直是毛绒玩具啊”。学会high school musical。此外,冰火两族大战时“特效师们又偷懒了”,“间接让冰族人一个个式样并不算文雅地飞到半地面溶解掉,也太任意了吧”。

  

《九州天外城》的视觉导演先容,学会bass flute。剧组请来了专人为羽族一脉制造专属文字,并制作了大批手工敏捷的策画图制作机关巧物,clef。几个要紧道具如皇家飞车就是请了专业团队为其优化了力学结构,但不少特效让观众看得“非常难堪”,“特效和便宜的衣服真是分分钟出戏,有力吐槽”,“装甲人出现的岁月只想说一句‘已瞎’”。

  

《大幻想家》“播错了”?

  

《不该》跟玄幻的联系在哪里?

  

在音乐制作上,《九州天外城》和《幻城》各有特征。

  

《九州天外城》的片尾曲是TFBOYS的《大幻想家》,《幻城》则打起情怀牌,选用周杰伦新专辑中的《不该》当主题曲。幻城天空城造型遭吐槽。看待配乐的利用,有观众觉得《不该》适合电视剧能入戏,有观众则表示疑惑,yamaha music school。“《不该》跟这玄幻题材电视剧的联系在哪里?”

  

绝对而言,看着美。《大幻想家》出当前《九州天外城》片尾让观众相当难接受,有观众“以为播放出错了”,“为什么玄幻时装剧的片尾曲是一支当代MV?饶恕我见识少,片尾间接上MV我还是第一次见到啊”。“《九州天外城》的片尾硬接TFBOYS的《大幻想家》也是醉了,trebleclefmusicschool。想擢升点击量也能这么简单粗暴吧?这首歌和这部剧并没有什么符合度啊”“好难堪。”

  

《幻城》编剧沈芷凝回应质疑

  

改编的规则是“意译”而不是“直译”

  

《幻城》是由郭敬明的典范同名小说改编而成,对于wooden spoon。不过该剧的编剧不是郭敬明自己,而是出名编剧沈芷凝。昨日下午,沈芷凝接受了媒体采访,谈到剧情改编面临的吐槽,她说自己早有预期,“我的规则是尊重原著的灵魂,bass drum。改编小说就相像翻译一样,我们可能要意译而不是直译。我最大的改动就是增加了一些新的人物,treble clef staff。像火族之王这些角色都是原著没有的”。我不知道bass trombone。

  

难度最大的是伸张

  

广州日报:《幻城》在编剧方面让您觉得难度最大的场所在哪里?

  

沈芷凝:原著的形式大约十万字左右,我们要伸张很多形式,four voice types。既要厚实又要尊重原著精华。

  

广州日报:原著小说有不少粉丝根蒂,改编的岁月有没有费心过会引来原著粉的质疑?

  

沈芷凝:不论任何一个小说改编成电视剧,学习berkeley physics。不论是谁改编的,进去的毕竟必定会有两种声响——爱好或不爱好。www。我自信这是每一个小说恐怕每个游戏、每个IP改编成电视剧的必经之路,所以我觉得有吐槽的声响也是好的,证明专家还是很当真地在关怀这件事情。

  

广州日报:看看天空。当前网友都表示人设改编太大,如原著中女主梨落是冰族巫师,bass drum。电视剧中变成了凡界女汉子;人鱼公主原著人设是惹人疼爱的,电视剧中变成了傻白甜等。为什么会有这样的改动?

  

沈芷凝:原著中梨落是冰族的巫师,造型。但是由于这样的设定在我们的剧情上不好展现,不太好扩展。

  

任何创新都必要勇气

  

广州日报:其实这本书的设定是偏低幼一点,但影视作品是面向全年龄层的,有费心过成年观众可能角力计算难进入那个世界吗?

  

沈芷凝:小说改编成电视剧之后,其实除了剧情的拓展,bass trombone。我在观念上也加了很多形式,人物之间的情感形容也补充了很多。原著可能是角力计算侧重兄弟情、兄妹情,我们在改编的岁月兄弟情和兄妹情是特殊重比例的,此外还加上了他们对种族的情怀等。不论造型上还是形式上都和从来角力计算保守的电视剧有点不一样,任何创新都必要勇气,我们想做第一个吃螃蟹的人,那我们必要和以前不一样的东西。

  

广州日报:听听bass trombone。说到造型,网友吐槽的美瞳效果,您如何看?

  

沈芷凝:相比看berkeley physics。我觉得美瞳的效果还挺体面的,蓝色代表冰族,红色代表火族,之后还有一个凌驾在火族和冰族之上的叫冰焰族,学会ear music school。但是他的两只眼睛的颜料会更不一样。我觉得这蛮有魔幻剧的感触吧。

  

郭敬明没有太干预干与改编

  

广州日报:在大IP影视化历程中,网友一言不合就会骂编剧,您会不会觉得冤枉?

  

沈芷凝:是的,险些一共大IP改编成影视剧时,观众会动不动骂编剧,com。可能专家也不太清楚编剧的职业,有岁月吐槽拍摄场景、修饰藻饰等方面都会先骂编剧。我觉得没有联系,那既然我们编剧是一剧之本,那该蒙受的就要蒙受,由于这是一个团队的职业。

  

广州日报:这种大IP搬上荧屏,怎样保证影视作品对原著的忠实展示?

  

沈芷凝:改编的规则我向来都僵持就像翻译一样,要意译而不是直译,假若在翻译的历程中你是完全千篇一概的直译的话,那可能在谈话表达上就会出现反效果。小说的改编也是如此。

  

广州日报:在改编历程中有跟原著作者郭敬明沟经过议定吗?

  

沈芷凝:有的。我和郭导见了三四次,还有每次探班他都会来,他也会很当真地看我们的场景、我们各部门的东西。我觉得我们有一个配合的想法就是制造一个魔幻的世界,必必要设立一个让人很自信的观念。我觉得郭导人很好。他说他既然要把这个IP交给我们去做,就是对我们的信任,也是很援助我们,没有太干预干与我们。




返回
有心意 更有新意
欢迎拨打
  
通博娱乐官网 版权所有